SSブログ

ブログは命がけ。。。 [おとうの独り言]

 先日のニュース記事にショッキングなニュースが載っておりましたね。。。

 『著名ブロガー死亡相次ぐ。』

 ちなみにおとうは著名ではないので生きております。はい。

 ニュースのお話はアメリカのお話のようですが,どうも特ダネニュース獲得のための熾烈な24時間労働?の結果,心臓発作や血栓症などで死亡するケースが多発しているようです。

 一部の方を除いて日本ではブログはまだまだ趣味の領域だと思いますが,情報発信先進国であるアメリカさんなどではスクープを糧にする職業ブロガーの方が多くいらっしゃるそうなんですよ。
 きっと芸能関係とか産業技術とかのすっぱ抜きで稼いでいるんでしょうね。。。
 そんな方達は寝る間を惜しんでの情報収集,そしてブログアップへ命を賭けている訳ですな。。。

 日本の著名ブロガーさんたちも中にはドクターストップをかけられた方もいらっしゃるそうですが,日本の場合はどちらかというと誹謗中傷とかスパム系とか,炎上したことでのストレス・心身的ダメージとかそういう方が多いのかもしれません。

 ま,いずれにしてもアメリカのように本業でやっていないレベルであれば生活のリズムを壊さぬ程度に程々に。。。ってことでしょうね。

 わかったかな?
 夜中まで寝る間を惜しんで記事書いてるってこの前だっちゃに密告された誰かさん!

 えっ?おとうはどうなのかって?
 大丈夫です。
 おとうは記事の大半は仕事してるふりしてデスクについたときにチマチマ書いてますから。。。(←それはそれで・・・)


nice!(0)  コメント(9)  トラックバック(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 9

noble

「過ぎたるは及ばざるが如し」とはよく言ったものです。
ここまで熱くなる状態を「毒がまわってる」と吉本隆明は言ってます。
さて、おとうたまはどうでしょう?
毒はまわらずにお腹にたまっている? なるほどです。
あっしはといえば、若いときの毒のせいで背が伸びませんでしたとさ。


by noble (2008-04-13 09:59) 

メトロンちゃん

それは、アレですね?
メトロンちゃんに、これからは注意しろよと。
超人気ブロガー、メトロンちゃんの健康が心配だよと。
オレのことはいい。
オマエだけは幸せになってくれ。
明日の日本を支えるのは、メトロンちゃんしかいないんだよと。
そういう意味ですね?
ああ。おとうたまの愛がひしひしと伝わります。
実は最近、寝付くのが夜の10時近くなってて。
正直健康不安がありました。
寝不足はお肌の大敵。
お互い、ちゃんと9時前には寝ないとね?



追記 申請書類および消費計画書のサンプルが必要であればお知らせ下さい。 (歌あり涙あり笑ありの、完璧傑作記載見本付き)


by メトロンちゃん (2008-04-13 15:49) 

ToT

職業ブロガー
って、亜米利加では喰えるのか?コレで・・・・?

人気サイト『おとーたまのブログ』を、英訳して亜米利加でブログデビューさせても、ヨかですか?
あぁ、なんか銭のにほいがしてきた・・・・、牛挙げ七三で尾長いしまつ。(無論僕が 七 っ!)
by ToT (2008-04-13 21:16) 

おとうたま

nobleさん
そうそうお腹にね・・・

ってマジなお話ですけどね。
おとうのブログはおとうのフラストレーションが貯まっているとき程なんか書いてます。
気晴らしに・・・
たぶん充実した日々のときは何も書いてませんね。。。
今はちょっとそーゆー時期ってことでしょうか。

ただ記事中にあるような職業ブロガーさん達とはまたスタンスが違いますから同じ心配は不要かと思っておりますけど。

お互いに身体は替えがないので気をつけましょうね。
by おとうたま (2008-04-13 22:59) 

おとうたま

超人気ブロガー・メトロンちゃん
自分で↑言ってて気がめいりませんでしたか?
そーですね。
あーたんがお父さんと遊んでくれなくなったら心配してあげましょう。
それ以外はあなたにかける言葉がみつかりません。

さて,サンプルの件ですが・・・
6月に使うからメールで送ってくんろ。
by おとうたま (2008-04-13 23:06) 

おとうたま

ToTさん
いやたぶん職業って言っても記事買ってくれないと収入になんないっすから。。。
万が一お金になったら・・・8:2ですな。。。おとう8でね。

ところで「ヨ●レ」は英訳するとナニ?
by おとうたま (2008-04-13 23:12) 

ToT

>おとうたま
>ところで「ヨ●レ」は英訳するとナニ?

ぴゅあ はーと


ウフッツ!
by ToT (2008-04-14 00:06) 

noble

>「ヨ●レ」
アメリカにいましたね、なんとか・ハリーってのが。
でかいピストルで悪いやつを処刑しちゃう刑事。
あの「なんとか」でしょ、やっぱ。
by noble (2008-04-14 10:25) 

おとうたま

nobleさん
確かに本来の「ヨ●レ」を訳すと「なんとかハリー」でOKだと思うのですが,ここで言う・・・いやToTの言う「ヨ●レ」はちょっと違うかと。。。
by おとうたま (2008-04-14 12:22) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0